Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

le crépuscule du matin

  • 1 crépuscule du matin

    crépuscule du matin

    Dictionnaire français-néerlandais > crépuscule du matin

  • 2 le crépuscule du matin

    Французско-русский универсальный словарь > le crépuscule du matin

  • 3 crépuscule

    crépuscule [kreepuuskuul]
    〈m.〉
    2 formeel vervalondergang, einde
    voorbeelden:
    1    formeel〉 crépuscule du matin ochtendgloren
    2    crépuscule de la vie levensavond
    m
    2) verval, ondergang

    Dictionnaire français-néerlandais > crépuscule

  • 4 crépuscule

    m
    1. су́мерки ◄е► pl. seult.;

    au (à l'heure du) crépuscule — в су́мерки, в су́мерках;

    le crépuscule du matin — предрассве́тные су́мерки; le crépuscule tombait ∑ — смерка́лось

    2. fig. су́мерки; зака́т (couchant); упа́док (décadence); коне́ц (fin.);

    le crépuscule dé la vie — су́мерки жи́зни; «1е Crépuscule des Dieux» dé Wagner «— Ги́бель бого́в» Ва́гнера

    Dictionnaire français-russe de type actif > crépuscule

  • 5 crépuscule

    m
    au crépuscule, à l'heure du crépuscule — в сумерках, с наступлением темноты
    2) перен. закат

    БФРС > crépuscule

  • 6 crépuscule

    crépuscule [kʀepyskyl]
    masculine noun
    * * *
    kʀepyskyl
    nom masculin lit twilight, dusk; fig twilight
    * * *
    kʀepyskyl nm
    twilight, dusk
    * * *
    crépuscule nm lit twilight, dusk; fig twilight.
    [krepyskyl] nom masculin
    1. [fin du jour] twilight, dusk
    2. ASTRONOMIE [lumière - du soir] twilight ; [ - du matin] dawn light
    ————————
    au crépuscule de locution prépositionnelle
    au crépuscule de sa vie/du siècle in the twilight of his life/the closing years of the century

    Dictionnaire Français-Anglais > crépuscule

  • 7 aube

    nf., pointe du jour, petit jour, aurore, lueur // lumière aube qui précède le lever du soleil: ÂRBA nf. (Aillon-V., Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228b, Chambéry.025, Cordon.083, Gets, Giettaz.215, Montagny-Bozel, St-Martin-Porte, St-Pierre-Albigny, Samoëns.010, Saxel.002, Thoiry.225, Thônes.004, Tignes, Villards-Thônes), ârma (Billième.173b), R. l. alba < blanche> ; klyâr-zeur < clairjour> nm. (Albertville) ; ârba du zheu < aurore du jour> (228a), ârma du zheur (173a). - E.: Lever (nm.).
    A1) ladv.., à la pointe / au point aube du jour, dès les premières lueurs du jour, au petit matin: à la aube fina (001) // prima (010) // prinma (002,004,225) aube ârba ; à l'ârba du aube zhò (001) / zheu (228) ; d'bon / d'gran aube matin <de grand / de bon aube matin> (001) ; à la pwanta aube du zheu (002) // du zeur (215) /// déz izé (002) <à la pointe aube du jour /// des oiseaux> nf., à la pwinta du zhor (Aix), à la pwi-nta du zho (Macôt- Plagne) ; à la krinkenèta (010), à la kinkèrlin-na (083).
    A2) à la fine // tout à fait à la aube pointe du jour: à la fin-na pwanta de l'ârba (COD.).
    A3) (juste) avant l'aube, (juste) avant le jour: chu devan zhor (025), su le devan zheû (Juvigny), dê devin zor (214).
    B1) n., crépuscule, fin du jour, dans l'expression: d'on-na ârba à l'âtra < du matin au soir> (003,004,215).
    C1) v., venir à l'aube: vni d'ârba (002).
    nf., auget, (d'une roue de moulin, de bateau): ârba nf. (Arvillard), ôba nf. (Annecy, Thônes), R. ilat. alapa < gifle> « main ; kopè nm. (Albertville, Balme- Sillingy) || kopo nf. (Cordon) ; tywêzé nm. (Frangy).
    nf., grande robe blanche du prêtre ou des enfants de choeurs pour dire la messe: blanshè nm., blinshè (Arvillard), blanstè (Albertville) ; ôba nf. (Albanais, Montagny-Bozel), R. l. alba < (tunique) blanche>. - E.: Messe.

    Dictionnaire Français-Savoyard > aube

  • 8 заря

    ж.
    1) aurore f, aube f; crépuscule m du matin ( утренняя)
    вечерняя заряlueurs f pl du soleil couchant
    на заре, с зарею — au petit jour, à l'aube, au point du jour, à la pointe du jour
    2) перен. matin m, aurore f
    3) воен.
    бить зорюbattre ( или sonner) le réveil ( или la diane) ( утреннюю); battre ( или sonner) la retraite ( вечернюю)
    ••

    БФРС > заря

  • 9 prendre la fuite

    обратиться в бегство, спасаться бегством

    Les lansquenets avaient fait demi-tour sans commandement et pris la fuite, les chefs en tête. (R. Jouglet, Commentaires sur le temps présent.) — Не дожидаясь команды, ландскнехты повернули кругом и бросились бежать вслед за своими начальниками.

    - C'est parce que vous aviez un navire qui ne tenait pas la mer que vous auriez dû prendre la fuite le matin et non attendre le crépuscule, avait répliqué Latouche. (E. Peisson, Dieu te juge!) — - Из-за того, что ваше судно плохо выдерживало плавание, вам, наверное, и пришлось сняться с якоря поутру, не дожидаясь, пока стемнеет, - возразил Латуш.

    Qu'un spéculateur se brûle la cervelle, qu'un agent de change prenne la fuite, qu'un notaire emporte les fortunes de cent ménages, ce qui est pis que de tuer un homme, qu'un banquier liquide; toutes ces catastrophes, oubliées à Paris en quelques mois, sont bientôt couvertes par l'agitation quasi-marine de cette grande cité. (H. de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes.) — Когда спекулянт пускает себе пулю в лоб, когда биржевой маклер дает тягу, когда нотариус скрывается, увозя с собой все сбережения сотни семейств, что хуже человекоубийства, когда банкир объявляет себя несостоятельным - все эти катастрофы забываются в Париже за какие-нибудь два-три месяца, погребенные на дне этого человеческого океана.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre la fuite

  • 10 tenir la mer

    1) плавать, оставаться в открытом море

    L'amiral français décida sur-le-champ de laver cet affront. Un seul torpilleur tenait la mer, le "Mousquet", où, comme de juste, j'avais mon sac. (J. Fréville, Plein vent.) — Французский адмирал тут же решил смыть это оскорбление. В море находился наш единственный миноносец "Муске", на котором как раз я служил.

    - C'est parce que vous aviez un navire qui ne tenait pas la mer que vous auriez dû prendre la fuite le matin et non attendre le crépuscule, avait répliqué Latouche. (E. Peisson, Dieu te juge!) — - Из-за того, что ваше судно плохо выдерживало плавание, вам, наверное, и пришлось сняться с якоря поутру, не дожидаясь, пока стемнеет, - возразил Латуш.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tenir la mer

См. также в других словарях:

  • crépuscule — [ krepyskyl ] n. m. • h. XIIIe « aube »; lat. crepusculum, de creperus « douteux » 1 ♦ Vx Lueur qui précède le lever du soleil. ⇒ 1. aube, aurore. « C était l heure où le jour chasse le crépuscule » (Hugo). ♢ Mod., littér. Le crépuscule du matin …   Encyclopédie Universelle

  • Crepuscule — Crépuscule Pour les articles homonymes, voir Crépuscule (homonymie). Le crépuscule est la lueur atmosphérique présente avant le lever ou après le coucher du Soleil. Le terme désigne également le moment de la journée où cette lueur est visible. Le …   Wikipédia en Français

  • crepuscule — CREPUSCULE. s. m. Le temps où la lumiere est encore foible, & où on ne discerne pas bien les objets, ce que l on appelle communément entre chien & loup. Il n estoit pas tout à fait nuit, il y avoit encore un peu de crepuscule. Il se prend dans un …   Dictionnaire de l'Académie française

  • crépuscule — CRÉPUSCULE. s. m. Lumière qui reste après le Soleil couché jusqu à ce que la nuit soit entièrement fermée. Il y avoit encore un peu de crépuscule. Les crépuscules d été sont plus longs en France qu en Italie. [b]f♛/b] Il signifie aussi Le temps… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Crépuscule — Pour les articles homonymes, voir Crépuscule (homonymie). Le crépuscule est la lueur atmosphérique présente avant le lever ou après le coucher du soleil. Le terme désigne également le moment de la journée où cette lueur est visible. Le crépuscule …   Wikipédia en Français

  • MATIN — s. m. (L A est bref.) La première partie, les premières heures du jour. Il se lève de bon matin, de grand matin. L étoile du matin. La prière du matin. Le crépuscule du matin. Dès le matin.   Il s emploie aussi adverbialement. Il s est levé matin …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • MATIN — n. m. La première partie, les premières heures du jour. Il se lève de bon matin, de grand matin. La prière du matin. Le crépuscule du matin. Dès le matin. Adverbialement, Il s’est levé matin, fort matin, très matin. Faire sa prière matin et soir …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • CRÉPUSCULE — n. m. Lumière incertaine ou faible qui reste après le coucher du soleil jusqu’à ce que la nuit soit entièrement close. Il se dit aussi de Celle qui précède le lever du soleil et qu’on appelle plus ordinairement AUBE ou AURORE. Le crépuscule du… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • CRÉPUSCULE — s. m. Il se dit de La lumière qui précède le lever du soleil, et de Celle qui reste après le soleil couché jusqu à ce que la nuit soit entièrement close. Le crépuscule du matin. Un faible crépuscule commençait à éclairer les objets. Le crépuscule …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • matin — [ matɛ̃ ] n. m. • mattin 980; lat. matutinum, de (Mater) Matuta « l Aurore », qui a éliminé le lat. class. mane,cf. demain 1 ♦ Début du jour; moments qui précèdent immédiatement et qui suivent le lever du soleil. ⇒ 1. aube, aurore, 2. lever, 1.… …   Encyclopédie Universelle

  • mâtin — matin [ matɛ̃ ] n. m. • mattin 980; lat. matutinum, de (Mater) Matuta « l Aurore », qui a éliminé le lat. class. mane,cf. demain 1 ♦ Début du jour; moments qui précèdent immédiatement et qui suivent le lever du soleil. ⇒ 1. aube, aurore, 2. lever …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»